Judge John Hodgman on What Makes a Caesar

Jan 10, 2016 · 19 comments
Mary (<br/>)
I would never turn my back on someone who puts cauliflower in a Caesar salad!
J (NYC)
I always thought Ceasar salad also called for anchovies. I could be wrong, but I always found them to be a delicious component of this salad.
Rob (Western Mass)
Cardini used Worcestershire sauce, which has anchovies in it.
jonathan (philadelphia)
Where are the anchovies?
Denis C. (Montreal, QC)
Cauliflower: this is insane. And I'm from Québec.
Tuvw Xyz (Evanston, Illinois)
I like only the lower crispy parts of romaine lettuce and I do not like raw or coddled eggs. My pseudo-Caesar salad uses Canadian bacon instead of anchovies, chopped celery, and grated Romano cheese. It goes well with practically any dry white wine.
Wezilsnout (Indian Lake, NY)
Since she is in essence assassinating the Caeser salad, why not call it the Brutus salad?
Some people have no respect for tradition.
Tuvw Xyz (Evanston, Illinois)
To: Wezilsnout Indian Lake, NY

A wonderful suggestion! Instead of Acetaria Caesaris it should be named Acetaria Bruti (Latin from the Web).
esthermiriam (DC)
No anchovies?!
B.K. (Washington, D.C.)
Judge Hodgman judiciously avoided mentioning another defining ingredient -- anchovies. But please no one post about how he or she hates anchovies; in a properly prepared Caesar salad, the anchovies are present but unseen, and their taste nicely fuses with all those of the other ingredients.
Sam (Astoria)
No mention of anchovy? A true Caesar should include anchovies.
Mak (Chippewa Lake)
there were/are many "Caesar"s, even in ancient Rome (see https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar_(title) ); Pliny the Elder would call this cauliflower variant, a "Caesar Oleracea" aka a "Caligula"
Eric (Maine)
Thank you, Judge Hodgman. Your column is fast becoming exactly what the Times itself is ceasing to be: Clear, concise, and to the point.
JGF (Connecticut)
It's not Caesar without anchovies.
Rob (Western Mass)
Apart from Worcestershire in lieu of anchovies, another significant, but little known difference is that key limes were used in the original recipe, not lemons. The change was not due to shifting taste, but to a problem in translation. When the salad was created in Mexico, the word for “lime” in Latin American Spanish was limón. If you look at early cocktail books, translations for the daiquiri wrongly called for lemons. I was personally confronted with this dilemma in Buenos Aires, where limes are a scarcity, despite their immense popularity just across the border in Brazil. When I asked a fruit vendor for limas, I was greeted with a curious look and asked what that was. “Limón verde?” I inquired. Aware that he had no idea of what I was talking about, I replied that it was something between a lemon and a gin and tonic.
me (world)
Like recent commenter Mary, I'm still puzzling out what this column is about. But who cares? The Judge is very funny, and he also was great on The Knick.
PrairieFlax (Grand Isle, Nebraska)
He gave reckless advice about childcare. He could have placed that child in danger. Being funny is not a license for putting others at risk.
Harleymom (Adirondacks)
His Honor is the best thing to survive the Magazine's wacky flirtation with "The One Page Magazine" & other arch & funny arcana. Judge Hodgman is also the last bastion of definite opinions in the Magazine; cf. the real Ethicists of yore, including Randy Cohen & Chuck Klostermann. NYT, just because you can change things doesn't mean you should.
Karl (<br/>)
You could call it a mixed salad with a Caesar dressing.

It's a communication issue. Simply to call it a Caesar salad is to invite miscommunication, and there's no good point of that. The names of canonical dishes - dishes that are widely known and accepted to involve certain ingredients and modes of preparation - are communicative. When you use them for a variation of the dish, you can confuse. So, rather than using the canonical name, be clearer to avoid confusion.